El director de la Real Academia de la Lengua (RAE) José Manuel Blecua, ha enviado una carta al presidente de RTVE, Leopoldo González-Echenique, manifestándole la «inquietud» por el hecho de que la canción que representará a España en Eurovisión tenga una parte escrita en inglés, ya que no puede pasar por alto "un hecho así", dado que el español es una lengua hablada por 500 millones de personas.
«Dancing in the rain» es el título de la canción con la que la representante española Ruth Lorenzo participará este año en Eurovisión.
Hay 3 versiones de la canción
La canción estaba originalmente escrita en inglés, pero fue la propia cantante la que decidió adaptar las estrofas al castellano para Eurovisión.
Además se ha informado que aún no se ha tomado la decisión de si la canción se cantará en inglés, en castellano o en la versión con los dos idiomas.
No es la única representante española que cantara en ingles
Varios representantes españoles a lo largo de la historia de Eurovision han llevado el ingles en sus canciones, aunque solo en frases puntuales, como el grupo Bravo, con "Lady, Lady" en 1984, el grupo D'Nash con "I love you mi vida" en 2007 o Soraya, en 2009, la que fue más allá con "La noche es para mí", aunque la canción más famosa fue en 2002 con Rosa López y su "Europe's living a celebration".
No hay comentarios:
Publicar un comentario